This week’s release of Compromising Willa, my third Regency romance, got me thinking about language and how we use it.
Working on edits for Compromising Willa probably triggered my current preoccupation with words because I was also writing my first contemporary romance at the same time. This meant I had to jump back and forth between historical and modern-day dialogue, making sure my 19th Century duke hero didn’t end up saying things like “dude” and “cool.”
Compromising Willa was the first book I ever wrote and I certainly made mistakes regarding historical accuracy along the way. In a critical scene where the hero meets the heroine for the first time, I had him strike a match to light his cheroot. It was a great scene except that the story takes place during the Regency period, well before matches were invented. Oops.
Since then, I have done my best to get the research right. Sometimes an author takes a little license to move the story forward, but in general I’ve tried to be as historically accurate as possible. These days, when researching the proper language for historicals, I often turn to the 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue.
Some of the crass terms crack me up, so I thought I’d share a few: